試卷征集
加入會員
操作視頻

材料:玄奘(602-664),洛州緱氏人,從小聰明穎悟,對佛學非常感興趣,13歲剃度為僧,學習佛法。他在國內遍訪佛門高僧名師,感到所說紛雜,難得定論,決心到天竺(印度)學習。627年,他離開長安,歷盡艱難險阻到達天竺,師從那爛陀寺戒賢法師,潛心研究佛法。645年,玄奘回到長安,在弘福寺共主持翻譯佛教經(jīng)論74部,1300多萬字,是中國翻譯史上翻譯最多的人。他提出了“既須求真,又須喻俗”的翻譯原則,翻譯水平之高,為后代的學者所嘆服。玄奘還將印度本土已經(jīng)失傳的《大乘起信論》譯成梵文,傳回印度,并將《老子》譯成梵文,傳到印度。由他口述,門徒記錄,寫成的《大唐西域記》,記載了他親身游歷過的110個國家,以及他聽說的28個國家的山川形勢、歷史沿革、風土人情等,是研究中亞、南亞等國古代歷史地理的重要文獻資料。
--摘編自王岳川主編的《一生要讀知的100位中國名人》(1)根據(jù)材料并結合所學知識,概括玄奘的歷史功績。
(2)根據(jù)材料,簡析玄奘取得功績的主觀因素。

【考點】中西方文化交流
【答案】見試題解答內容
【解答】
【點評】
聲明:本試題解析著作權屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書面同意,不得復制發(fā)布。
發(fā)布:2024/4/20 14:35:0組卷:5引用:5難度:0.5
相似題
  • 菁優(yōu)網(wǎng)1.如圖是在一座非洲陵墓中發(fā)現(xiàn)的產于15世紀的瓷器,瓷器上的圖案帶有鮮明的中國國畫特點。該瓷器最有可能出土于非洲哪個國家( ?。?/h2>

    發(fā)布:2024/12/13 5:0:3組卷:5引用:1難度:0.6
  • 2.從明朝后期到清朝前期,歐洲傳教士將中國文化介紹到西方,他們用拉丁文翻譯了“四書”“五經(jīng)”等著作,多位18世紀的歐洲啟蒙思想家也從這些譯本中汲取思想因素。這表明( ?。?/h2>

    發(fā)布:2024/10/24 9:0:2組卷:1引用:2難度:0.5
  • 3.閱讀材料,回答問題。
    材料:澳門地理位置優(yōu)越。自16世紀80年代到19世紀初,特別是17-18世紀,許多歐洲傳教士跟隨商船來到澳門,其中一些人后來進入內地。他們集中在東亞最早的西式學校圣保羅學院培訓,學習中文鉆研中國文化。按來澳先后排列,他們撰寫或翻譯的著作如下:
    國別 中文姓名 著作或譯作
    意大利 利瑪竇 譯《幾何原理》等,著《西琴八曲》
    西班牙 龐迪我 著《人類原始》《四大洲地圖》等
    意大利 艾儒略 著《萬物真理》《幾何要法》等
    葡萄牙 謝務祿 著《中國通史》《字考》
    德國 湯若望 著《西洋測歷法》遠鏡說》渾天儀說》《秦疏四卷》等
    波蘭 卜彌格 著《中國植物》《醫(yī)論》等
    比利時 柏應理 譯《大學》《中庸》論語》
    比利時 南懷仁 著《坤輿圖說》《西方紀要》等
    法國 馬若瑟 著《易經(jīng)》,譯元曲《趙氏孤兒》
    根據(jù)材料并結合所學知識,以“澳門是17-18世紀中西文化交流的主要橋梁”為題寫一則歷史短文。(表述成文,敘述完整;立論正確,史論結合;邏輯嚴密,條理清晰。)

    發(fā)布:2024/11/2 8:0:1組卷:1引用:3難度:0.5
小程序二維碼
把好題分享給你的好友吧~~
APP開發(fā)者:深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司| 應用名稱:菁優(yōu)網(wǎng) | 應用版本:5.0.7 |隱私協(xié)議|第三方SDK|用戶服務條款
本網(wǎng)部分資源來源于會員上傳,除本網(wǎng)組織的資源外,版權歸原作者所有,如有侵犯版權,請立刻和本網(wǎng)聯(lián)系并提供證據(jù),本網(wǎng)將在三個工作日內改正